lrc wordmark

The Telepenus "Vanishing God" Myth (Anatolian mythology)

Sara E. Kimball and Jonathan Slocum

This page contains a text in Hittite with a modern English translation. This particular text and its translation are extracted from a lesson in the Early Indo-European Online series, where one may find detailed information about this text (see the Table of Contents page for Hittite Online in EIEOL), and general information about the Hittite language and its speakers' culture.

The Telepenus "Vanishing God" Myth (Anatolian mythology)

GIŠlu-ut-ta-a-us kam-ma-ra-a-as IṢ-BAT
É-er tuh-hu-is IṢ-BAT
I-NA GUNNI-ma kal-mi-i-sa-ni-is ú-i-su-u-ri-ya-an-ta-ti
is-ta-na-na-as an-da DINGIRMEŠ ú-i-su-u-ri-ya-an-ta-ti
I-NA É.GU₄ an-da-an GU₄HI.A ú-i-su-u-ri-ya-an-ta-ti
UDU-us-za SILA₄-ZU mi-im-ma-as
GU₄-ma AMAR-ŠU mi-im-ma-as
DTe-le-pe-nu-sa ar-ha i-ya-an-ni-is
hal-ki-in DIm-mar-ni-in sa-al-hi-an-ti-en ma-an-ni-it-ti-en is-pi-ya-tar-ra pe-e-da-as
gi-im-ri ú-e-el-lu-i mar-mar-as an-da-an DTe-le-pe-nu-sa pa-it
mar-mar-ri an-da-an ú-li-is-ta
se-e-ra-as-se-is-sa-an ha-le-en-zu hu-wa-i-is
nu nam-ma hal-ki-is ZÍZ-tar Ú-UL ma-a-i
nu-za nam-ma GU₄HI.A UDUHI.A DUMU.LÚ.U₁₉.LUMEŠ Ú-UL ar-ma-ah-ha-an-zi ar-ma-u-wa-an-te-sa ku-i-es nu-za a-pi-ya Ú-UL ha-as-sa-an-zi
HUR.SAGDIDLI.HI.A ha-a-te-er
GIŠHI.A-ru ha-a-az-ta
na-as-ta par-as-du-us Ú-UL ú-e-ez-zi
ú-e-sa-es ha-a-te-er
TÚLHI.A ha-a-az-ta
nu KUR-ya an-da-an ka-a-as-za ki-i-sa-ti
DUMU.LÚ.U₁₉.LUMEŠ DINGIRMEŠ-sa ki-is-ta-an-ti-it har-ki-ya-an-zi
GAL-is-za DUTU-us EZEN₄-an i-e-et
nu-za 1 LI-IM DINGIRMEŠ-sa hal-za-i-is
e-te-er ne Ú-UL is-pi-i-e-er
e-ku-i-e-er-ma ne-za Ú-UL ha-as-si-ik-ke-er


Mist seized the windows. Smoke seized the house. In the hearth the logs were stifled. At the altars the gods were stifled. In the sheepfold the sheep were stifled. In the cow barn the cows were stifled. The ewe rejected her lamb. The cow rejected her calf. But Telepenus had stomped away. He took away barley, fertility(?), growth, luxuriance(?), and abundance. To the steppe, to the meadow, to the swamps he went. Telepenus went to the swamp and hid himself in the swamp. Over him the halenzu-plant grew. Therefore barley and wheat do not ripen. Cows, sheep, and humans do not get pregnant. And those who are already pregnant cannot give birth. The mountains and the trees dried up; and the foliage does not come out. The meadows and springs dried up; and, in the land, famine came to pass. Humans and gods are perishing from hunger. The Great Sun God prepared a feast and invited the Thousand Gods. They ate but were not satiated; they drank but did not quench their thirst.

  •   Map
  • Linguistics Research Center

    University of Texas at Austin
    PCL 5.556
    Mailcode S5490
    Austin, Texas 78712